Masken-Pflicht in ganz Spanien!

Neue Corona Verordnung für Spanien! Heute im spanischen Staatsanzeiger veröffentlicht (https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-2021-4908). Auch am Strand herrscht jetzt Maskenpflicht!

überall in Spanien Maskenpflicht

Die zwischenmenschliche Distanz wird nicht mehr ausschlaggebend sein, um die Maske zu tragen. Das spanische offizielle Staatsblatt (BOE) hat heute ein Gesetz veröffentlicht, das das Tragen der Maske in jedem öffentlichen Raum verpflichtend macht, unabhängig von der Entfernung zum Rest der Menschen. Bisher war auf öffentlichen Straßen oder im Außenbereich das Tragen einer Maske bei einem Abstand von weniger als anderthalb Metern laut Landesnorm Pflicht, obwohl die autonomen Regionen (z.B die Kanaren) strengere Anforderungen und eigene Ausnahmen festgelegt hatten. Die Regierung hat ihre Website bereits aktualisiert, um zu vermerken, dass die Maske in ganz Spanien „immer“ vorgeschrieben ist.
Das neue Gesetz ist eine Zusammenfassung der Maßnahmen der Deeskalation, die im Juni 2020 vereinbart wurden, nachdem das erste Dekret des Alarmzustandes, das die Regierung genehmigt hatte, abgelaufen war. Die Vorschrift wurde als Dekret verabschiedet und begann angewendet zu werden, wurde dann aber als Gesetz bearbeitet und tritt nun in Kraft. Ein Änderungsantrag, der während der Bearbeitung des Gesetzes im Senat angenommen wurde, ist die Ursache dafür, dass man nicht mehr die Verwendung der Maske an die Unmöglichkeit der Einhaltung des zwischenmenschlichen Abstands konditioniert.
Die Vorschrift regelt die Maßnahmen der Prävention und Hygiene, der Regulierung des Transports, der Medikamente, der Normen des öffentlichen Gesundheitswesens oder zur Sicherstellung der Fähigkeiten des Gesundheitssystems. Sie ist zeitlich unbegrenzt gültig, weil sie so lange gilt, bis die Regierung in einer begründeten Art und Weise und nach wissenschaftlichen Beweisen das Ende der Situation der Gesundheitskrise erklärt.
In dem im Juni letzten Jahres verabschiedeten Dekret, das die Regierung als „neue Normalität“ definierte, wurden die Phasen der Deeskalation geregelt, was bei den derzeit angewandten Maßnahmen zur Bekämpfung der Pandemie bereits überwunden ist. Das am Dienstag im BOE veröffentlichte Gesetz setzt den Text des Dekrets um und verweist weiterhin auf Konzepte wie den „Plan für den Übergang zu einer neuen Normalität“.
Seit dem letzten Sommer, als der Alarmzustand endete, der im März begonnen hatte, begannen die Gemeinden, auf der Grundlage des Erlasses der Regierung eine Anpassung der Verwendung von Masken vorzunehmen. Die überwiegende Mehrheit hat es schnell getan, allerdings unter Berücksichtigung von Ausnahmen verschiedener Art, wie z.B. Sonnenbaden am Strand oder im Schwimmbad. Mit dem neuen Gesetz gilt die Pflicht zum Tragen einer Maske in Außenbereichen nun für alle Gemeinden, die ihre Ausnahmen nicht mehr regeln oder die Anwendung abstufen können. Der Zwang, beim Sonnenbaden am Strand oder im Schwimmbad eine Maske zu tragen, auch wenn der Sicherheitsabstand eingehalten wird, könnte ein weiterer Schlag für den Tourismus sein, einen der am stärksten von der Pandemie betroffenen Sektoren.
Quelle: https://elpais.com/…/una-nueva-ley-endurece-la…

Artikel 6. obligatorische Verwendung von Masken. (Auszug der Verordnung)

  1. Personen ab sechs Jahren sind in den folgenden Fällen verpflichtet, Masken zu tragen:
    a) Auf öffentlichen Straßen, im Freien und in jedem geschlossenen Raum, der für den öffentlichen Gebrauch bestimmt ist oder der Öffentlichkeit zugänglich ist.
    b) Im Luft-, See-, Bus- oder Bahnverkehr sowie in der öffentlichen und privaten Personenbeförderung in Fahrzeugen mit bis zu neun Sitzplätzen, einschließlich des Fahrers, wenn die Insassen der Personenfahrzeuge nicht in einem gemeinsamen Haushalt leben. Bei Passagieren auf Schiffen und Booten müssen die Masken nicht getragen werden, wenn man sich in seiner Kabine aufhält.
  2. Die im vorherigen Abschnitt enthaltene Verpflichtung gilt nicht für Personen, die an irgendeiner Art von Krankheit oder Atembeschwerden leiden, die durch die Verwendung der Maske verschlimmert werden könnten, oder die aufgrund ihrer Behinderung oder Abhängigkeit nicht in der Lage sind, die Maske selbständig abzunehmen, oder die Verhaltensänderungen aufweisen, die die Verwendung der Maske unmöglich machen. Sie ist auch nicht erforderlich bei einzelnen Sportarten im Freien oder in Fällen höherer Gewalt oder in Notfällen oder wenn die Verwendung der Maske aufgrund der Art der Aktivitäten gemäß den Angaben der Gesundheitsbehörden unvereinbar ist.
  3. Der Einzelverkauf von chirurgischen Masken, die nicht einzeln verpackt sind, darf nur in Apotheken erfolgen, die angemessene Hygienebedingungen gewährleisten, die die Qualität des Produkts sichern.
    Artikel 7. Arbeitsplätze.
    (1) Unbeschadet der Einhaltung der Vorschriften zur Verhütung berufsbedingter Gefahren und anderer geltender arbeitsrechtlicher Vorschriften ist der Inhaber der wirtschaftlichen Tätigkeit oder gegebenenfalls der Leiter der Zentren und Einrichtungen verpflichtet:
    a) Belüftungs-, Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen zu Ergreifen, die den Merkmalen und der Nutzungsintensität der Arbeitsplätze angemessen sind, in Übereinstimmung mit den jeweils festgelegten Protokollen.
    c) Den Arbeitern Seife und Wasser oder hydroalkoholische Gele oder Desinfektionsmittel mit viruzider Wirkung zur Verfügung zu stellen, die vom Gesundheitsministerium zur Handreinigung zugelassen und registriert sind.
    c) Die Arbeitsbedingungen, einschließlich der Anordnung der Arbeitsplätze und der Organisation der Schichten sowie der Nutzung von Gemeinschaftsräumen, so anzupassen, dass ein zwischenmenschlicher Sicherheitsabstand von mindestens 1,5 Metern zwischen den Arbeitnehmern eingehalten wird. Wo dies nicht möglich ist, sollten die Arbeitnehmer mit einer dem Gefährdungsgrad entsprechenden Schutzausrüstung ausgestattet werden.
    d) Maßnahmen ergreifen, um das massenhafte Zusammentreffen von Menschen, sowohl von Arbeitnehmern als auch von Kunden oder Nutzern, an Arbeitsplätzen während der Zeitspannen des absehbaren größeren Andrangs zu vermeiden.
    e) Maßnahmen ergreifen für die schrittweise Rückkehr zur Arbeit und die Förderung der Nutzung von Telearbeit, wenn dies aufgrund der Art der Arbeitstätigkeit möglich ist.
  4. Personen, die Symptome aufweisen, die mit COVID-19 kompatibel sind, oder die sich aufgrund einer COVID-19-Diagnose in häuslicher Isolation befinden, oder die sich in häuslicher Quarantäne befinden, weil sie engen Kontakt mit einer Person mit COVID-19 hatten, dürfen nicht zu ihren Arbeitsplätzen gehen.
  5. Wenn bei einem Arbeitnehmer Symptome auftreten, die mit der Krankheit vereinbar sind, muss unverzüglich die von der entsprechenden autonomen Regierung oder dem Gesundheitszentrum zu diesem Zweck eingerichtete Telefonnummer kontaktiert werden, und gegebenenfalls auch das entsprechende Dienst zur Verhütung berufsbedingter Risiken. Der Arbeitnehmer muss sofort eine Maske aufsetzen und die angegebenen Empfehlungen befolgen, bis seine medizinische Situation von einer medizinischen Fachkraft beurteilt wird.
    Artikel 8. Gesundheitszentren, -dienste und -einrichtungen.
    Die zuständige Gesundheitsverwaltung wird sicherstellen, dass die organisatorischen, präventiven und hygienischen Maßnahmen ergriffen werden, um das Wohlbefinden der Mitarbeiter und Patienten zu gewährleisten. Ebenso muss sie die Verfügbarkeit der notwendigen Schutzmaterialien an den entsprechenden Stellen, die Reinigung und Desinfektion der genutzten Flächen und die Beseitigung von Abfällen sowie die angemessene Wartung der Geräte und Einrichtungen gewährleisten.
    Artikel 9. Bildungszentren.
    Die Bildungsverwaltungen müssen sicherstellen, dass die Inhaber von öffentlichen oder privaten Bildungszentren, in denen die in Artikel 3 des Organgesetzes 2/2006 vom 3. Mai über das Bildungswesen genannten Fächer unterrichtet werden, die Vorschriften zur Desinfektion, Vorbeugung und Anpassung der genannten Zentren einhalten.
    In jedem Fall muss sichergestellt werden, dass die notwendigen organisatorischen Maßnahmen getroffen werden, um Menschenansammlungen zu verhindern und um zu gewährleisten, dass die Schüler und Arbeitnehmer die Angaben zur Entfernung oder Begrenzung der Kontakte sowie die von den Gesundheits- und Bildungsbehörden angegebenen persönlichen Präventionsmaßnahmen einhalten können.
    Artikel 10. Soziale Dienste.
  6. Die zuständigen Verwaltungen sollen sicherstellen, dass die Betreiber von Wohnheimen und von Tageszentren die Regeln für die Desinfektion, die Vorbeugung und die Aufbereitung der von ihnen geführten Einrichtungen einhalten. Insbesondere müssen sie sicherstellen, dass ihre normale Tätigkeit unter Bedingungen ausgeübt wird, die es ermöglichen, jederzeit Ansteckungsrisiken zu vermeiden.
  7. Die zuständigen Behörden müssen gewährleisten, dass Wohnheimen für Menschen mit Behinderungen, Altenheimen und Notfallzentren, Schutzräumen und betreuten Wohnungen für Opfer von geschlechtsspezifischer Gewalt und anderen Formen von Gewalt gegen Frauen sich mit dem Gesundheitssystems der autonomen Gemeinschaft koordinieren, in der sie sich befinden.
  8. Die Betreiber der Zentren müssen der Gesundheitsbehörde, die die autonome Gemeinschaft aufgrund ihrer Zuständigkeiten bestimmt, einen COVID-19-Notfallplan vorlegen, der auf die frühzeitige Erkennung möglicher Fälle unter den Bewohnern und Arbeitnehmern und ihren Kontakten abzielt und gegebenenfalls die Koordinierungsverfahren mit der entsprechenden Struktur des Gesundheitsdienstes aktiviert.
  9. Die Erbringung der übrigen Dienstleistungen, die im Referenzkatalog der sozialen Dienste, der durch die Vereinbarung des Territorialen Rates für soziale Dienste und des Systems für Autonomie und Pflege für Abhängige vom 16. Januar 2013 genehmigt wurde, und in Artikel 3.1 des Königlichen Gesetzesdekrets 12/2020 vom 31. März über dringende Maßnahmen zum Schutz und zur Unterstützung von Opfern geschlechtsspezifischer Gewalt enthalten sind, muss unter Gewährleistung geeigneter Hygienemaßnahmen zur Vermeidung von Ansteckungsrisiken erfolgen.
    Artikel 11. Gewerbliche Einrichtungen.
    Die zuständigen Ämter müssen sicherstellen, dass die Inhaber von Einzel- oder Großhandelsbetrieben, die Artikel aller Art verkaufen, die von ihnen festgelegten Normen für Kapazität, Desinfektion, Prävention und Aufbereitung einhalten. In jedem Fall muss sichergestellt sein, dass die notwendigen organisatorischen Maßnahmen getroffen werden, um Menschenansammlungen zu vermeiden und einen Sicherheitsabstand von mindestens 1,5 Metern zwischen Kunden und Mitarbeitern zu gewährleisten. Ist es nicht möglich, einen solchen Sicherheitsabstand einzuhalten, sind geeignete Hygienemaßnahmen einzuhalten, um die Gefahr einer Ansteckung zu vermeiden.
    Die zuständigen Ämter müssen besonders auf die Besonderheiten achten von Einkaufszentren und -parks sowie von Märkten, die ihre Tätigkeit im Freien auf öffentlichen Verkehrsflächen ausüben, oder von Märkten, die nicht zum Verzehr bestimmt sind und die gemeinhin als Straßenmärkte bezeichnet werden.
    Artikel 12. Hotels und Beherbergungsbetriebe.
    Die zuständigen Ämter müssen sicherstellen, dass die Betreiber von Hotels und ähnlichen Beherbergungsbetrieben, Studentenwohnheimen und ähnlichen Einrichtungen sowie anderen Beherbergungsbetrieben mit kurzer Aufenthaltsdauer, Campingplätzen, Wohnwagenparks und ähnliche die von ihnen festgelegten Kapazitäts-, Desinfektions-, und Vorbeugemassnahmen einhalten.
    Insbesondere ist dafür zu sorgen, dass in den Aufenthaltsbereichen solcher Betriebe durch geeignete organisatorische Maßnahmen Menschenansammlungen vermieden werden und dass Kunden und Arbeitnehmer einen zwischenmenschlichen Sicherheitsabstand von mindestens 1,5 Metern einhalten. Wenn es nicht möglich ist, diesen Sicherheitsabstand einzuhalten, sind geeignete Hygienemaßnahmen zu beachten, um Ansteckungsgefahren zu vermeiden.
    Artikel 13. Hotel- und Gaststättengewerbe.
    Die zuständigen Ämter müssen sicherstellen, dass die Eigentümer von Bars, Restaurants und anderen Hotel- und Gaststättenbetrieben die festzulegenden Standards für Kapazität, Desinfektion, Prävention und Aufbereitung einhalten. In jedem Fall sind die notwendigen organisatorischen Maßnahmen zu treffen, um Menschenansammlungen sowohl innerhalb des Betriebes als auch in den zugelassenen Terrassenbereichen zu vermeiden und einen Sicherheitsabstand von mindestens 1,5 Metern zwischen Kunden und Arbeitnehmern zu gewährleisten. Wenn es nicht möglich ist, diesen Sicherheitsabstand einzuhalten, sind geeignete Hygienemaßnahmen einzuhalten, um die Gefahr einer Ansteckung zu vermeiden.
    Artikel 14: Kulturelle Einrichtungen, öffentliche Veranstaltungen und andere Freizeitaktivitäten.
    Die zuständigen Ämter müssen sicherstellen, dass die Inhaber von Kultureinrichtungen sowie Museen, Bibliotheken, Archiven oder Denkmälern und die Inhaber von öffentlichen Unterhaltungseinrichtungen und anderen Freizeitaktivitäten oder deren Organisatoren die von ihnen festgelegten Standards für Kapazität, Desinfektion, Prävention und Aufbereitung einhalten. In jedem Fall muss sichergestellt sein, dass die notwendigen Maßnahmen getroffen werden, um einen Mindestabstand von 1,5 Metern zwischen den Personen zu gewährleisten, sowie die notwendige Kontrolle zur Vermeidung von Menschenansammlungen. Wenn es nicht möglich ist, diesen Sicherheitsabstand einzuhalten, sind geeignete Hygienemaßnahmen zu beachten, um Ansteckungsgefahren zu vermeiden.
    Artikel 15. Einrichtungen für sportliche Aktivitäten und Wettbewerbe.
  10. Die zuständigen Ämter haben dafür zu sorgen, dass die Inhaber der Einrichtungen, in denen sportliche Aktivitäten und Wettkämpfe ausgeübt werden, die von ihnen aufgestellten Regeln für Kapazität, Desinfektion, Vorbeugung und Vorbereitung individuell oder gemeinsam einhalten. In jedem Fall muss sichergestellt sein, dass die notwendigen Maßnahmen getroffen werden, um einen Mindestabstand von 1,5 Metern zwischen den Personen zu gewährleisten, sowie die notwendige Kontrolle zur Vermeidung von Menschenansammlungen. Wenn es nicht möglich ist, diesen Sicherheitsabstand einzuhalten, sind geeignete Hygienemaßnahmen einzuhalten, um die Gefahr einer Ansteckung zu vermeiden.
  11. Im Falle der Profi-Fußballliga und der ACB-Basketballliga ist das zuständige Amt für die Anwendung der Bestimmungen des vorigen Abschnitts der Oberste Sportrat, nach Anhörung des Veranstalters des Wettbewerbs, des Gesundheitsministeriums und der Autonomen Gemeinschaften. Bei den Entscheidungen des genannten Gremiums sind vorrangig die gesundheitlichen Umstände sowie die Notwendigkeit des Schutzes sowohl der Sportler als auch der an sportlichen Aktivitäten und Wettkämpfen teilnehmenden Bürger zu berücksichtigen.
    Artikel 16. Andere Wirtschaftszweige.
    Die zuständigen Ämter müssen sicherstellen, dass die Inhaber aller anderen Zentren, Orte, Einrichtungen, Räumlichkeiten oder Körperschaften, die ihre Tätigkeit in einem anderen als den in den vorstehenden Artikeln genannten Bereichen ausüben, oder die für sie verantwortlichen Personen oder die Organisatoren derselben, wenn ein Risiko der gemeinschaftlichen Übertragung von COVID-19 gemäß den Bestimmungen des Artikels 5 erkennbar ist, die von ihnen festgelegten Vorschriften über Kapazität, Desinfektion, Prävention und Vorbereitung einhalten. In jedem Fall muss sichergestellt werden, dass die notwendigen Maßnahmen getroffen werden, um einen Mindestabstand zwischen den Personen von mindestens 1,5 Metern zu gewährleisten, sowie eine ausreichende Kontrolle, um eine Überbelegung zu vermeiden. Ist es nicht möglich, einen solchen Sicherheitsabstand einzuhalten, müssen geeignete Hygienemaßnahmen eingehalten werden, um die Gefahr einer Ansteckung zu vermeiden.
    KAPITEL III
    Maßnahmen zum Transport.
    Artikel 17. Öffentlicher Personenverkehr.
  12. Bei öffentlichen Personenverkehrsdiensten in staatlicher Zuständigkeit auf Schienen und Straßen, die Gegenstand eines öffentlichen Auftrags oder gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen sind, müssen die Betreiber das Angebotsniveau an die Entwicklung der Nachfragesteigerung an, um die ordnungsgemäße Erbringung des Dienstes zu gewährleisten und den Bürgern den Zugang zu ihren Arbeitsplätzen und grundlegenden Dienstleistungen zu ermöglichen, wobei die Gesundheitsmaßnahmen zu berücksichtigen sind, die zur Vermeidung der Gefahr einer Ansteckung mit COVID-19 vereinbart werden können. In jedem Fall sollten Menschenansammlungen vermieden und die von den zuständigen Stellen erlassenen Maßnahmen zur Belegung von Fahrzeugen und Zügen beachtet werden.
  13. Unbeschadet der Bestimmungen des vorstehenden Abschnitts kann der Leiter der Generaldirektion Landverkehr die Erbringung dieser Dienste anpassen, um ihren ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, wenn Gründe des Allgemeininteresses dies als ratsam erscheinen lassen.
  14. Interprovinzielle Luft- und Landtransportunternehmen mit vorab zugewiesenen Sitzplatznummern müssen die Kontaktinformationen aller Passagiere sammeln und die Listen mindestens vier Wochen nach der Reise aufbewahren. Sie stellen diese Listen auch den Gesundheitsbehörden zur Verfügung, wenn dies zum Zweck der Ermittlung von Kontaktpersonen erforderlich ist.
    Artikel 18. Seeverkehr.
  15. Bei regelmäßigen Seeverkehrsdiensten für Passagiere und Ro-Ro-Passagiere und Fracht, unabhängig davon, ob sie Gegenstand eines öffentlichen Auftrags oder gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen sind, kann der Leiter der Generaldirektion der Handelsmarine das Niveau der Erbringung der genannten Dienste so anpassen, dass eine angemessene Erbringung derselben gewährleistet ist, wobei die Gesundheitsmaßnahmen zu berücksichtigen sind, die zur Vermeidung des Risikos einer COVID-19-Infektion vereinbart werden können. Die Betreiber von Schiffen müssen die von den zuständigen Behörden festgelegten Präventions- und Kontrollmaßnahmen einhalten.
  16. Seeverkehrsunternehmen, deren Schiffe und Boote über vorab zugewiesene Sitzplatznummern verfügen, müssen die Kontaktinformationen aller Passagiere erfassen und die Listen mindestens vier Wochen nach der Reise aufbewahren. Sie müssen diese Listen auch den Gesundheitsbehörden zur Verfügung stellen, wenn dies zum Zweck der Ermittlung von Kontaktpersonen erforderlich ist.
  17. Der Leiter der Generaldirektion der Handelsmarine wird ermächtigt, auf Vorschlag des Gesundheitsministeriums die Verabschiedung geeigneter Gesundheitsmaßnahmen für die Kontrolle von Ro-Ro-Fahrgastschiffen und Fahrgastschiffen, einschließlich Kreuzfahrtschiffen, anzuordnen, die internationale Fahrten durchführen und durch die Hoheitsgewässer fahren, um in spanische Häfen einzulaufen, die der internationalen Schifffahrt offen stehen.
    KAPITEL IV
    Maßnahmen in Bezug auf Arzneimittel, Medizinprodukte und für den Gesundheitsschutz notwendige Produkte
    Artikel 19. Maßnahmen in Bezug auf Arzneimittel.
  18. Die Hersteller und Inhaber von Genehmigungen für das Inverkehrbringen von Arzneimitteln, die für die Bewältigung der durch COVID-19 verursachten Gesundheitskrise als wesentlich angesehen werden und die vom Leiter der Direktion der spanischen Agentur für Arzneimittel und Medizinprodukte so bestimmt werden, müssen dieser Agentur unter den von ihr festgelegten Bedingungen den verfügbaren Lagerbestand, die in der letzten Woche gelieferte Menge und die Vorhersage der Freigabe und des Empfangs von Chargen, einschließlich der geschätzten Daten und Mengen, mitteilen, unabhängig davon, ob sie selbst oder über Vertragsvertriebsstellen handeln.
  19. Die im vorigen Abschnitt genannten Subjekte müssen die notwendigen Maßnahmen festlegen und müssen die Protokolle ermöglichen, die es erlauben, die Versorgung der Gesundheitszentren und -dienste mit den vom Leiter der Direktion der Spanischen Agentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte festgelegten Arzneimitteln in Übereinstimmung mit ihren Bedürfnissen zu gewährleisten. Ebenso sollten diese Maßnahmen eine ausreichende Versorgung während der Ferienzeiten und an Wochenenden sicherstellen.
  20. Der Gesundheitsminister kann die bevorzugte Herstellung der in Absatz 1 genannten Arzneimittel anordnen. Ebenso kann die spanische Agentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte von den Herstellern von Arzneimitteln Informationen über die geplanten Herstellungsvorgänge verlangen.
    Artikel 20. Erteilung früherer Genehmigungen für den Betrieb von Anlagen und die Inbetriebnahme bestimmter Medizinprodukte ohne CE-Kennzeichnung.
  21. Die spanische Agentur für Arzneimittel und Medizinprodukte kann auf Antrag des Betroffenen vor dem 31. Juli 2020 eine außerordentliche Vorabgenehmigung für den Betrieb von Einrichtungen oder eine vorübergehende Änderung der bestehenden Vorabgenehmigung für den Betrieb von Einrichtungen für die Herstellung von chirurgischen Masken und OP-Mänteln in der durch COVID-19 verursachten gesundheitlichen Krisensituation erteilen, nachdem in jedem Einzelfall die allgemeinen Bedingungen der Einrichtungen, ihr Qualitätssystem und die Dokumentation des hergestellten Produkts bewertet wurden.
  22. In Anwendung der Bestimmungen von Artikel 15 des Königlichen Dekrets 1591/2009 vom 16. Oktober, das Medizinprodukte regelt, erteilt die spanische Agentur für Arzneimittel und Medizinprodukte eine ausdrückliche Genehmigung für die Verwendung von chirurgischen Masken und OP-Mänteln in der gesundheitlichen Krisensituation, die durch COVID-19 verursacht wurden und die die Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Artikel 13 des genannten Königlichen Dekrets nicht erfüllt haben, in Ausnahmefällen je nach Produkt und nach Bewertung der vom Hersteller angebotenen Garantien in jedem Einzelfall festlegen, welche der in Artikel 4 des Königlichen Dekrets 1591/2009 vom 16. Oktober vorgesehenen Gesundheitsgarantien erforderlich sind.
  23. Die mögliche finanzielle Haftung, die aufgrund der vorherigen Ausnahmegenehmigung für den Betrieb von Anlagen, der Verwendung von Produkten ohne CE-Kennzeichnung in Anwendung von Artikel 15 des Königlichen Dekrets 1591/2009 vom 16. Oktober oder der für die in den vorhergehenden Abschnitten genannten Produkte nicht erforderlichen Gesundheitsgarantien auferlegt werden könnte, wird von der Allgemeinen Staatsverwaltung gemäß den geltenden Bestimmungen des Gesetzes 40/2015 übernommen, vom 1. Oktober über das Rechtsregime des öffentlichen Sektors, vorausgesetzt, dass dieses Medizinprodukt an das Gesundheitsministerium geliefert wurde, um die von der durch COVID-19 verursachten Pandemie Betroffenen zu versorgen oder bei ihrer Bekämpfung zu helfen, ohne dass die natürliche oder juristische Person, die zur Herstellung und Inbetriebnahme berechtigt ist, oder andere an diesem Prozess Beteiligte irgendeine Art von Geschäftsgewinn erzielt haben. Die in Anwendung dieses Gesetzes erteilten Genehmigungen müssen sich ausdrücklich auf diesen Artikel berufen und die Umstände aufzeichnen, auf die er sich bezieht.
    Artikel 21: Maßnahmen in Bezug auf Biozide.
    1 Die Verwendung von Bioethanol, das den im Anhang aufgeführten Spezifikationen entspricht, zur Herstellung von Gelen und hydroalkoholischen Lösungen zur Händedesinfektion ist zulässig.
  24. Die spanische Agentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte kann die Herstellung von Antiseptika für die gesunde Haut genehmigen, die Chlorhexidindigluconat enthalten, das von anderen als den in der von der Europäischen Chemikalienagentur veröffentlichten Liste aufgeführten Lieferanten bezogen wird, sofern dieser Wirkstoff den Spezifikationen des Europäischen Arzneibuchs entspricht.
    KAPITEL V
    Früherkennung, Kontrolle von Infektionsquellen und epidemiologische Überwachung
    Artikel 22. Obligatorische Erklärung von COVID-19.
    COVID-19, eine Krankheit, die durch eine Infektion mit dem SARS-CoV-2-Virus verursacht wird, ist eine dringende meldepflichtige Krankheit im Sinne der Bestimmungen des Königlichen Erlasses 2210/1995 vom 28. Dezember 1995, mit dem das nationale epidemiologische Überwachungsnetz geschaffen wurde.
    Artikel 23: Informationspflicht.
  25. Es wird die Verpflichtung festgelegt, der zuständigen Gesundheitsbehörde alle für die Überwachung und epidemiologische Beobachtung von COVID-19 erforderlichen Daten in dem geeigneten Format und in sorgfältiger Weise zu übermitteln, gegebenenfalls auch die für die persönliche Identifizierung erforderlichen Daten.
  26. Die im vorherigen Abschnitt festgelegte Verpflichtung gilt für alle öffentlichen Ämter sowie für alle von ihnen abhängigen Zentren, Einrichtungen oder Agenturen und für alle anderen öffentlichen oder privaten Stellen, deren Tätigkeit Auswirkungen auf die Identifizierung, Prävention, Diagnose, Nachsorge oder Verwaltung von COVID-19-Fällen hat. Sie gilt insbesondere für alle Zentren, Dienste und Einrichtungen des Gesundheits- und Sozialwesens, sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor, sowie für die dort tätigen Angehörigen der Gesundheitsberufe.
    Artikel 24: Aufdeckung und Meldung.
  27. Die Gesundheitsdienste der Autonomen Regionen und der Städte Ceuta und Melilla müsen sicherstellen, dass auf allen Versorgungsebenen, insbesondere in der medizinischen Grundversorgung, jeder Verdachtsfall einer COVID-19-Infektion so schnell wie möglich nach Bekanntwerden der Symptome einem diagnostischen Test mittels PCR (Polymerase-Kettenreaktion) oder einer anderen Diagnosetechnik für COVID-19-Infektionen unterzogen wird und dass alle daraus abgeleiteten Informationen zeitnah, wie von der zuständigen Gesundheitsbehörde festgelegt, übermittelt werden.
  28. Die Gesundheitsbehörden der Autonomen Regionen und der Städte Ceuta und Melilla müssen dem Gesundheitsministerium die Informationen übermitteln über Fälle und Ausbrüche, wie sie in den Protokollen festgelegt sind, die im interterritorialen Rat des nationalen Gesundheitssystems genehmigt wurden.
  29. Die im Interterritorialen Rat des Nationalen Gesundheitssystems genehmigten Überwachungsprotokolle gelten verbindlich für das gesamte Staatsgebiet, unbeschadet der Tatsache, dass die Autonomen Regionen und die Städte Ceuta und Melilla sie an ihre jeweilige Situation anpassen können, wobei die vereinbarten Mindestziele stets beibehalten werden. Die Protokolle enthalten die Definitionen, die notwendig sind, um die Einheitlichkeit der Überwachung zu gewährleisten, die Informationsquellen, die epidemiologischen Variablen von Interesse, den Informationskreislauf, die Form und Periodizität der Datenerhebung, die Konsolidierung und Analyse der Informationen.
    Artikel 25: Übermittlung von Diagnosetestdaten.
    Die öffentlichen und privaten Laboratorien sowie die Gesundheitszentren, -dienste und -einrichtungen, die die COVID-19-Diagnosetests mittels PCR oder anderer infektionsdiagnostischer Verfahren durchführen, müssen der Gesundheitsbehörde der Autonomen Region, in der sie sich befinden, täglich die Daten aller durchgeführten Tests über das von der jeweiligen Verwaltung eingerichtete Informationssystem übermitteln. Die für Gesundheitsfragen zuständigen Departements der Autonomen Gemeinschaften sammeln die Daten der in ihrem Gebiet angegebenen COVID-19-Diagnosetests, die eine epidemiologische Überwachung ermöglichen, und übermitteln sie dem Gesundheitsministerium über das von diesem zu diesem Zweck eingerichtete Informationssystem.
    Artikel 26. Bereitstellung wesentlicher Informationen für die Rückverfolgbarkeit von Kontakten.
    Einrichtungen, Verkehrsmittel oder andere Orte, Zentren oder öffentliche oder private Stellen, bei denen die Gesundheitsbehörden die Notwendigkeit einer Ermittlung von Kontaktpersonen feststellen, sind verpflichtet, den Gesundheitsbehörden die ihnen vorliegenden oder von ihnen angeforderten Informationen zur Identifizierung und zu den Kontaktdaten der potenziell betroffenen Personen zur Verfügung zu stellen, unbeschadet des gesetzlichen Rechts auf den Schutz ihrer Daten.
    Artikel 27. Schutz der persönlichen Daten.
    (…)
    KAPITEL VII
    Strafregelung
    Artikel 31. Zuwiderhandlungen und Sanktionen.
  30. Die Nichteinhaltung der in diesem Gesetz festgelegten Präventionsmaßnahmen und Verpflichtungen wird, wenn sie eine Ordnungswidrigkeit im Bereich des öffentlichen Gesundheitswesens darstellt, nach den in Titel VI des Gesetzes 33/2011 vom 4. Oktober, Allgemeines Gesetz über das öffentliche Gesundheitswesen, vorgesehenen Bedingungen geahndet. Die Überwachung, Inspektion und Kontrolle der Einhaltung dieser Maßnahmen sowie die Anordnung und der Beschluss der entsprechenden Sanktionsverfahren obliegt den zuständigen Organen des Staates, der autonomen Regionenund der lokalen Körperschaften im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten.
  31. Die Nichteinhaltung der in Artikel 6 festgelegten Verpflichtung zur Verwendung von Masken gilt als geringfügiger Verstoß im Sinne der Bestimmungen von Artikel 57 des Gesetzes 33/2011 vom 4. Oktober, Allgemeines Gesetz über die öffentliche Gesundheit, und kann mit einer Geldstrafe von bis zu hundert Euro geahndet werden.
  32. Die Nichteinhaltung der in den Artikeln 17.2 und 18.1 vorgesehenen Maßnahmen wird, wenn sie eine Ordnungswidrigkeit im Bereich des Verkehrs darstellt, nach den Bestimmungen der entsprechenden sektoralen Gesetze geahndet.
  33. Die Beamten der Arbeits- und Sozialversicherungsinspektion, die Mitglieder des Hauptkorps der Arbeits- und Sozialversicherungsinspektoren und des Korps der Arbeitsunterinspektoren, Skala Arbeitsschutz, sind befugt, die Einhaltung der in Artikel 7.1 Absätze a), b), c) und d) festgelegten Maßnahmen des öffentlichen Gesundheitswesens durch den Arbeitgeber zu überwachen und zu verlangen und gegebenenfalls Berichte über Verstöße zu erstellen, wenn diese die Arbeitnehmer betreffen. Diese Ermächtigung erstreckt sich auf die Beamten, die von den Autonomen Regionen bevollmächtigt sind, technische Überprüfungen im Sinne von Artikel 9.2 des Gesetzes 31/1995 vom 8. November über die Verhütung berufsbedingter Gefahren gemäß den ihnen zugewiesenen Befugnissen durchzuführen.
  34. Die Nichteinhaltung der im vorstehenden Abschnitt genannten Verpflichtungen durch den Arbeitgeber stellt einen schweren Verstoß dar, der nach den Bedingungen, von den Organen und mit dem Verfahren geahndet wird, die für schwere Verstöße im Bereich der Vorbeugung von Berufsrisiken durch den überarbeiteten Text des Gesetzes über Verstöße und Sanktionen in der Sozialordnung festgelegt sind, das durch den Königlichen Gesetzeserlass 5/2000 vom 4. August genehmigt wurde. Bei Nichteinhaltung durch die öffentlichen Verwaltungen wird das besondere Verfahren angewandt, das im Königlichen Erlass 707/2002 vom 19. Juli zur Genehmigung der Verordnungen über das besondere Verwaltungsverfahren für das Tätigwerden der Arbeits- und Sozialversicherungsinspektion und für die Verhängung von Korrekturmaßnahmen bei Nichteinhaltung der Vorschriften im Bereich der Verhütung von Berufsrisiken im Zuständigkeitsbereich der allgemeinen Staatsverwaltung oder in den geltenden regionalen Vorschriften vorgesehen ist.
  35. Das in den Absätzen 4 und 5 vorgesehene System kann so angepasst werden, wie es die Autonomen Regionen in ihrem Zuständigkeitsbereich festlegen.
Spread the love

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.